Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 237 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 237]
﴿وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما﴾ [البَقَرَة: 237]
Helmi Nasr E se vos divorciais delas antes de have-las tocado, e apos haver-lhes proposto faridah, caber-Ihes-a a metade do que houverdes proposto exceto se abrem mao disso, ou o faz aquele em cujas maos estao os lacos matrimoniais. E abrirdes mao disso e mais proximo da piedade. E nao vos esquecais do favor entre vos. Por certo, Allah, do que fazeis, e Onividente |
Samir El Hayek E se vos divorciardes delas antes de as haverdes tocado, tendo fixado o dote, corresponder-lhes-a a metade do que lhestiverdes fixado, a menos que, ou elas abram mao (disso), ou faca quem tiver o contrato matrimonial em seu poder. Sabei queo perdao esta mais proximo da virtude e nao esquecais da liberalidade entre vos, porque Deus bem ve tudo quanto fazeis |
Samir El Hayek E se vos divorciardes delas antes de as haverdes tocado, tendo fixado o dote, corresponder-lhes-á a metade do que lhestiverdes fixado, a menos que, ou elas abram mão (disso), ou faça quem tiver o contrato matrimonial em seu poder. Sabei queo perdão está mais próximo da virtude e não esqueçais da liberalidade entre vós, porque Deus bem vê tudo quanto fazeis |