×

A ako ih pustite prije nego sto ste u odnos sa njima 2:237 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:237) ayat 237 in Bosnian

2:237 Surah Al-Baqarah ayat 237 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 237 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 237]

A ako ih pustite prije nego sto ste u odnos sa njima stupili, a vec ste im vjencani dar odredili, one ce zadrzati polovinu od onoga sto ste odredili, osim ako se ne odreknu ili ako se ne odrekne onaj koji odlucuje o sklapanju braka; a ako se odreknete, to je blize cestitosti. I ne zaboravite da jedni prema drugima velikodusni budete, ta Allah zaista vidi sta radite

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما, باللغة البوسنية

﴿وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما﴾ [البَقَرَة: 237]

Besim Korkut
A ako ih pustite prije nego što ste u odnos sa njima stupili, a već ste im vjenčani dar odredili, one će zadržati polovinu od onoga što ste odredili, osim ako se ne odreknu ili ako se ne odrekne onaj koji odlučuje o sklapanju braka; a ako se odreknete, to je bliže čestitosti. I ne zaboravite da jedni prema drugima velikodušni budete, ta Allah zaista vidi šta radite
Korkut
A ako ih pustite prije nego sto ste u odnos sa njima stupili, a vec ste im vjencani dar odredili, one ce zadrzati polovinu od onoga sto ste odredili, osim ako se ne odreknu ili ako se ne odrekne onaj koji odlucuje o sklapanju braka; a ako se odreknete, to je blize cestitosti. I ne zaboravite da jedni prema drugima velikodusni budete, ta Allah zaista vidi sta radite
Korkut
A ako ih pustite prije nego što ste u odnos sa njima stupili, a već ste im vjenčani dar odredili, one će zadržati polovinu od onoga što ste odredili, osim ako se ne odreknu ili ako se ne odrekne onaj koji odlučuje o sklapanju braka; a ako se odreknete, to je bliže čestitosti. I ne zaboravite da jedni prema drugima velikodušni budete, ta Allah zaista vidi šta radite
Muhamed Mehanovic
A ako ih pustite prije nego što ste u odnos s njima stupili, a već ste im vjenčani dar odredili, one će zadržati polovinu onoga što ste odredili, osim ako se odreknu ili se odrekne onaj koji odlučuje o sklapanju braka; a ako se vi odreknete - to je bliže bogobojaznosti! I ne zaboravite da jedni prema drugima dobri budete! Allah, doista, dobro vidi šta vi radite
Muhamed Mehanovic
A ako ih pustite prije nego sto ste u odnos s njima stupili, a vec ste im vjencani dar odredili, one ce zadrzati polovinu onoga sto ste odredili, osim ako se odreknu ili se odrekne onaj koji odlucuje o sklapanju braka; a ako se vi odreknete - to je blize bogobojaznosti! I ne zaboravite da jedni prema drugima dobri budete! Allah, doista, dobro vidi sta vi radite
Mustafa Mlivo
A ako ih razvedete prije no sto ih dotaknete, a vec ste im odredili dio, tad (dajete) polovinu onog sta ste odredili, izuzev ako postede ili postedi onaj u cijoj je ruci zenidbena veza. A da postedite, blize je bogobojaznosti. I ne zaboravljajte dobrotu među sobom. Uistinu! Allah je onog sta radite Vidilac
Mustafa Mlivo
A ako ih razvedete prije no što ih dotaknete, a već ste im odredili dio, tad (dajete) polovinu onog šta ste odredili, izuzev ako poštede ili poštedi onaj u čijoj je ruci ženidbena veza. A da poštedite, bliže je bogobojaznosti. I ne zaboravljajte dobrotu među sobom. Uistinu! Allah je onog šta radite Vidilac
Transliterim
WE ‘IN TELLEKTUMUHUNNE MIN KABLI ‘EN TEMESSUHUNNE WE KAD FEREDTUM LEHUNNE FERIDETEN FENISFU MA FEREDTUM ‘ILLA ‘EN JA’FUNE ‘EW JA’FUWEL-LEDHI BIJEDIHI ‘UKDETU EN-NIKAHI WE ‘EN TA’FU ‘EKREBU LILTTEKWA WE LA TENSEWL-FEDLE BEJNEKUM ‘INNALL-LLAHE BIMA TA’MELUN
Islam House
A ako ih pustite prije nego sto ste u intimni odnos s njima stupili, a vec ste im vjencani dar odredili, one ce zadrzati polovinu onoga sto ste odredili, osim ako se odreknu ili se odrekne onaj koji odlucuje o sklapanju braka; a ako se vi odreknete – to je blize bogobojaznosti! I ne zaboravite da jedni prema drugima dobri budete! Allah, doista, dobro vidi sta vi radite
Islam House
A ako ih pustite prije nego što ste u intimni odnos s njima stupili, a već ste im vjenčani dar odredili, one će zadržati polovinu onoga što ste odredili, osim ako se odreknu ili se odrekne onaj koji odlučuje o sklapanju braka; a ako se vi odreknete – to je bliže bogobojaznosti! I ne zaboravite da jedni prema drugima dobri budete! Allah, doista, dobro vidi šta vi radite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek