Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 273 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 273]
﴿للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهم﴾ [البَقَرَة: 273]
Helmi Nasr Dai vossas esmolas aos pobres que, impedidos pelo combate no caminho de Allah, nao podem percorrer a terra para ganhar seu sustento. O ignorante supoe-nos ricos, por suas maneiras recatadas. Tu os reconheces por seu semblante; nao pedem esmolas aos outros, insistentemente. E o que quer que despendais de bom, por certo, Allah e, disso, Onisciente |
Samir El Hayek (Concedei-a) aos que empobrecerem empenhados na causa de Deus, que nao podem se dar a negocios na terra, e que oignorante nao os cre necessitados, porque sao reservados. Tu os reconheceras por seus aspectos, porque nao mendigamimpertinentemente. De toda a caridade que fizerdes Deus sabera |
Samir El Hayek (Concedei-a) aos que empobrecerem empenhados na causa de Deus, que não podem se dar a negócios na terra, e que oignorante não os crê necessitados, porque são reservados. Tu os reconhecerás por seus aspectos, porque não mendigamimpertinentemente. De toda a caridade que fizerdes Deus saberá |