Quran with Portuguese translation - Surah Ta-Ha ayat 40 - طه - Page - Juz 16
﴿إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ ﴾
[طه: 40]
﴿إذ تمشي أختك فتقول هل أدلكم على من يكفله فرجعناك إلى أمك﴾ [طه: 40]
Helmi Nasr Quando por la tua irma andava, e disse: "Indicar-vos-ei quem dele pode cuidar?" E devolvemo-te a tua mae, para que se lhe refrescassem de alegria os olhos e que ela se nao entristecesse. E mataste uma pessoa; e Nos te salvamos da angustia, e te provamos, seriamente. Entao, permaneceste anos entre os habitantes de Madian; em seguida, chegaste a um tempo predestinado, o Moises |
Samir El Hayek Foi quando tua irma apareceu e disse: Quereis que vos indique quem se encarregara dele? Entao, restituimos-te a tuamae, para que se consolasse e nao se condoesse. E mataste um homem; porem, libertamos-te da represalia e te provamos devarias maneiras. Permaneceste anos entre o povo de Madian; entao (aqui) compareceste, como te foi ordenado, o Moises |
Samir El Hayek Foi quando tua irmã apareceu e disse: Quereis que vos indique quem se encarregará dele? Então, restituímos-te à tuamãe, para que se consolasse e não se condoesse. E mataste um homem; porém, libertamos-te da represália e te provamos devárias maneiras. Permaneceste anos entre o povo de Madian; então (aqui) compareceste, como te foi ordenado, ó Moisés |