Quran with Portuguese translation - Surah al-‘Imran ayat 119 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿هَٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[آل عِمران: 119]
﴿ها أنتم أولاء تحبونهم ولا يحبونكم وتؤمنون بالكتاب كله وإذا لقوكم قالوا﴾ [آل عِمران: 119]
Helmi Nasr Ei-vos que os amais, enquanto eles nao vos amam; e vos credes em todo o Livro. E quando eles deparam convosco, dizem: "Cremos". E quando a sos, mordem as pontas dos dedos de rancor contra vos. Dize, Muhammad: "Morrei com vosso rancor!" Por certo, Allah do intimo dos peitos, e Onisciente |
Samir El Hayek E eis que vos os amais; porem, eles nao vos amam, apesar de crerdes em todo o Livro; porem, eles, quando vosencontram, dizem: Cremos! Mas quando estao a sos mordem os dedos de raiva. Dize-lhes: Morrei, com a vossa raiva! Sabeique Deus bem conhece o intimo dos coracoes |
Samir El Hayek E eis que vós os amais; porém, eles não vos amam, apesar de crerdes em todo o Livro; porém, eles, quando vosencontram, dizem: Cremos! Mas quando estão a sós mordem os dedos de raiva. Dize-lhes: Morrei, com a vossa raiva! Sabeique Deus bem conhece o íntimo dos corações |