×

Asa sunteti voi: ii iubiti, insa ei nu va iubesc. Voi credeti 3:119 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:119) ayat 119 in Russian

3:119 Surah al-‘Imran ayat 119 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 119 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿هَٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[آل عِمران: 119]

Asa sunteti voi: ii iubiti, insa ei nu va iubesc. Voi credeti in intreaga Carte, insa ei spun cand va intalnesc: “Noi credem!” si, cand sunt intre ei, isi musca degetele de furie din pricina voastra. Spune-le: “Muriti cu furia voastra!” Dumnezeu este Stiutor al launtrului inimilor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ها أنتم أولاء تحبونهم ولا يحبونكم وتؤمنون بالكتاب كله وإذا لقوكم قالوا, باللغة الروسية

﴿ها أنتم أولاء تحبونهم ولا يحبونكم وتؤمنون بالكتاب كله وإذا لقوكم قالوا﴾ [آل عِمران: 119]

Abu Adel
(Ошибочность вашего доверительного отношения к неверующим состоит в том, что) вот, вы (о, верующие) – те, которые любят их [неверующих], а они вас не любят. И вы веруете в Писание целиком [во все ниспосланные от Аллаха книги, среди которых и их книги], (а они не веруют в вашу книгу – Коран). И когда они [неверующие] встречаются с вами, то говорят: «Мы уверовали». А когда они остаются одни, то кусают от злобы к вам кончики (своих) пальцев (когда видят объединение и взаимное согласие верующих). Скажи (им) (о, Пророк): «Умрите от своей злобы! Поистине, Аллах знает про то, что в грудях [душах] (Его творений) (и каждому Он воздаст по его делам)»
Elmir Kuliev
Vot vy lyubite ikh, a oni vas ne lyubyat. I vy verite vo vse Pisaniya. Kogda oni vstrechayutsya s vami, to govoryat: «My uverovali». Kogda zhe ostayutsya odni, to kusayut konchiki pal'tsev ot zloby k vam. Skazhi: «Umrite ot svoyey zloby! Allakhu izvestno o tom, chto v grudi»
Elmir Kuliev
Вот вы любите их, а они вас не любят. И вы верите во все Писания. Когда они встречаются с вами, то говорят: «Мы уверовали». Когда же остаются одни, то кусают кончики пальцев от злобы к вам. Скажи: «Умрите от своей злобы! Аллаху известно о том, что в груди»
Gordy Semyonovich Sablukov
Vot, vy, - vy lyubite ikh, a oni vas ne lyubyat: vy veruyete vo vso Pisaniye, i kogda vstretites' s nimi, to i oni govoryat: "My veruyem"; kogda zhe byvayut u sebya nayedine, ot gneva na vas gryzut persty. Skazhi: "Umrite s etim vashim gnevom! Deystvitel'no, Bog znayet vnutrennost' serdets
Gordy Semyonovich Sablukov
Вот, вы, - вы любите их, а они вас не любят: вы веруете во всё Писание, и когда встретитесь с ними, то и они говорят: "Мы веруем"; когда же бывают у себя наедине, от гнева на вас грызут персты. Скажи: "Умрите с этим вашим гневом! Действительно, Бог знает внутренность сердец
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Vot, vy - te, kotoryye lyubyat ikh, a oni vas ne lyubyat. Vy veruyete v pisaniye tselikom, i kogda oni vstretyat vas, to govoryat: "My uverovali". A kogda ostanutsya nayedine, to kusayut ot zloby k vam pal'tsy. Skazhi: "Umirayte ot vashego gneva! Poistine, Allakh znayet pro to, chto v grudi
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Вот, вы - те, которые любят их, а они вас не любят. Вы веруете в писание целиком, и когда они встретят вас, то говорят: "Мы уверовали". А когда останутся наедине, то кусают от злобы к вам пальцы. Скажи: "Умирайте от вашего гнева! Поистине, Аллах знает про то, что в груди
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek