Quran with Portuguese translation - Surah An-Nisa’ ayat 131 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 131]
﴿ولله ما في السموات وما في الأرض ولقد وصينا الذين أوتوا الكتاب﴾ [النِّسَاء: 131]
Helmi Nasr E de Allah e o que ha nos ceus e o que ha na terra. E, com efeito, recomendamos aqueles, aos quais fora concedido o Livro, antes de vos, e a vos, que temais a Allah. E, se renegais a Fe, por certo, de Allah e o que ha nos ceus e o que ha na terra. E Allah e Bastante a Si Mesmo, Louvavel |
Samir El Hayek A Deus pertence tudo quanto ha nos ceus e na terra. Tinhamos recomendado aqueles a quem foi concedido o Livro, antes de vos, assim como tambem a vos, que temesseis a Deus; porem, se o renegardes, sabei que a Deus pertence tudoquanto ha nos ceus e na terra. Deus e sempre Absoluto, Laudabilissimo |
Samir El Hayek A Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra. Tínhamos recomendado àqueles a quem foi concedido o Livro, antes de vós, assim como também a vós, que temêsseis a Deus; porém, se o renegardes, sabei que a Deus pertence tudoquanto há nos céus e na terra. Deus é sempre Absoluto, Laudabilíssimo |