Quran with Portuguese translation - Surah An-Nisa’ ayat 43 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا ﴾
[النِّسَاء: 43]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقربوا الصلاة وأنتم سكارى حتى تعلموا ما تقولون﴾ [النِّسَاء: 43]
Helmi Nasr O vos que credes! Nao vos aproximeis da oracao, enquanto ebrios, ate que saibais o que dizeis, nem mesmo enquanto junub - (impuros apos a relacao) exceto quando em viagem - ate que vos banheis completamente. E, se estais enfermos ou em viagem, ou se um de vos chega de onde se fazem as necessidades, ou se haveis tocado as mulheres e nao encontrais agua, dirigi-vos a uma superficie pura, tocai-a com as maos e rocai as faces e os bracos, a guisa de ablucao. Por certo, Allah e Indulgente, Perdoador |
Samir El Hayek O fieis, nao vos deis a oracao, quando vos achardes ebrios, ate que saibais o que dizeis, nem quando estiverdes polutospelo dever conjugal - salvo se vos achardes em viagem -, ate que vos tenhais higienizado. Se estiverdes enfermos ou emviagem, ou se algum de vos acabar de fazer a sua necessidade, ou se tiverdes contato com mulheres, sem terdes encontradoagua, recorrei a terra limpa e passai (as mao com a terra) em vossos rostos e maos; sabei que Deus e Remissorio, Indulgentissimo |
Samir El Hayek Ó fiéis, não vos deis à oração, quando vos achardes ébrios, até que saibais o que dizeis, nem quando estiverdes polutospelo dever conjugal - salvo se vos achardes em viagem -, até que vos tenhais higienizado. Se estiverdes enfermos ou emviagem, ou se algum de vós acabar de fazer a sua necessidade, ou se tiverdes contato com mulheres, sem terdes encontradoágua, recorrei à terra limpa e passai (as mão com a terra) em vossos rostos e mãos; sabei que Deus é Remissório, Indulgentíssimo |