Quran with Portuguese translation - Surah Fussilat ayat 44 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[فُصِّلَت: 44]
﴿ولو جعلناه قرآنا أعجميا لقالوا لولا فصلت آياته أأعجمي وعربي قل هو﴾ [فُصِّلَت: 44]
Helmi Nasr E, se o houvessemos feito um Alcorao em lingua foranea, eles haveriam dito: "Que, ao menos, seus versiculos fossem aclarados! Um livro foraneo e um Mensageiro arabe?!" Dize: "Ele e, para os que creem, orientacao e cura. E os que nao creem, ha surdez em seus ouvidos, e ele lhes e cegueira. Esses estao como se fossem chamados de longinquo lugar |
Samir El Hayek E se houvessemos revelado um Alcorao em lingua persa, teriam dito: Por que nao nos foram detalhados os versiculos? Como! Um (livro) persa e um (Mensageiro) arabe? Diz-lhes: Para os fieis, e orientacao e balsamo; porem, para aqueles quenao creem e estao surdos, e incompreensivel, como se fossem chamados (para algo) de um lugar longinquo |
Samir El Hayek E se houvéssemos revelado um Alcorão em língua persa, teriam dito: Por que não nos foram detalhados os versículos? Como! Um (livro) persa e um (Mensageiro) árabe? Diz-lhes: Para os fiéis, é orientação e bálsamo; porém, para aqueles quenão crêem e estão surdos, é incompreensível, como se fossem chamados (para algo) de um lugar longínquo |