Quran with Portuguese translation - Surah Ash-Shura ayat 14 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[الشُّوري: 14]
﴿وما تفرقوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ولولا كلمة﴾ [الشُّوري: 14]
Helmi Nasr E eles nao se separaram senao apos haver-lhes chegado a ciencia, movidos por rivalidade, entre eles. E, nao fora uma Palavra antecipada de teu Senhor, postergando seu julgamento ate um termo designado, arbitrar-se-ia, entre eles. E, por certo, aqueles, aos quais se fez herdar o Livro, depois deles, estao em duvida tormentosa acerca dele |
Samir El Hayek Mas nao se dividiram senao por inveja, depois de lhes ter chegada a ciencia. E se nao tivesse sido por uma palavraproferida por teu Senhor, para tolera-los ate um termino prefixado, ja os teria julgado. Em verdade, aqueles que, depoisdeles, herdaram o Livro, estao em uma inquietante duvida, acerca do mesmo |
Samir El Hayek Mas não se dividiram senão por inveja, depois de lhes ter chegada a ciência. E se não tivesse sido por uma palavraproferida por teu Senhor, para tolerá-los até um término prefixado, já os teria julgado. Em verdade, aqueles que, depoisdeles, herdaram o Livro, estão em uma inquietante dúvida, acerca do mesmo |