Quran with Portuguese translation - Surah Al-Ahqaf ayat 26 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الأحقَاف: 26]
﴿ولقد مكناهم فيما إن مكناكم فيه وجعلنا لهم سمعا وأبصارا وأفئدة فما﴾ [الأحقَاف: 26]
Helmi Nasr E, com efeito, empossamo-los naquilo em que vos nao empossamos. E fizemo-lhes ouvido e vistas e coracoes. E de nada lhes valeram seu ouvido nem suas vistas nem seus coracoes, pois negavam os sinais de Allah; e envolveu-os aquilo de que zombavam |
Samir El Hayek Em verdade, estabelecemo-los naquilo que nao vos estabelecemos (o coraixitas). E os dotamos de audicao, de visao ede intelecto; porem, de nada lhes valeram os seus ouvidos, as suas vistas e as suas mentes, porque negaram os versiculos deDeus e os envolveu aquilo de que escarneciam |
Samir El Hayek Em verdade, estabelecemo-los naquilo que não vos estabelecemos (ó coraixitas). E os dotamos de audição, de visão ede intelecto; porém, de nada lhes valeram os seus ouvidos, as suas vistas e as suas mentes, porque negaram os versículos deDeus e os envolveu aquilo de que escarneciam |