Quran with Portuguese translation - Surah At-Taubah ayat 70 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَلَمۡ يَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَٰهِيمَ وَأَصۡحَٰبِ مَدۡيَنَ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[التوبَة: 70]
﴿ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم﴾ [التوبَة: 70]
Helmi Nasr Nao lhes chegou a historia dos que foram antes deles: do povo de Noe e de Ad e de Thamud e do povo de Abraao e dos habitantes de Madian e das cidades tombadas? Seus Mensageiros chegaram-lhes com as evidencias; entao, nao era admissivel que Allah fosse injusto com eles, mas foram injustos com eles mesmos |
Samir El Hayek Nao os aconselhou, acaso, a historia de seus antepassados, do povo de Noe, de Ad, de Tamud, de Abraao, dosmadianitas e dos habitantes das cidades nefastas, a quem seus mensageiros haviam apresentado as evidencias? Deus nao oscondenou; outrossim, foram eles menos que se condenaram |
Samir El Hayek Não os aconselhou, acaso, a história de seus antepassados, do povo de Noé, de Ad, de Tamud, de Abraão, dosmadianitas e dos habitantes das cidades nefastas, a quem seus mensageiros haviam apresentado as evidências? Deus não oscondenou; outrossim, foram eles menos que se condenaram |