×

Has not the story reached them of those before them? - The 9:70 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:70) ayat 70 in English

9:70 Surah At-Taubah ayat 70 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 70 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿أَلَمۡ يَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَٰهِيمَ وَأَصۡحَٰبِ مَدۡيَنَ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[التوبَة: 70]

Has not the story reached them of those before them? - The people of Nuh (Noah), 'Ad, and Thamud, the people of Ibrahim (Abraham), the dwellers of Madyan (Midian) and the cities overthrown [i.e. the people to whom Lout (Lot) preached], to them came their Messengers with clear proofs. So it was not Allah Who wronged them, but they used to wrong themselves

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم, باللغة الإنجليزية

﴿ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم﴾ [التوبَة: 70]

Al Bilal Muhammad Et Al
Has the story not reached them of those before them, like the people of Noah, ‘Ad, Thamud, the people of Abraham, the people of Midian, and the cities overthrown? To them came their messengers with clear signs. God did not wrong them, but they wrong their own souls
Ali Bakhtiari Nejad
Did not the story of those before them come to them, people of Noah and Aad and Thamud, and people of Abraham and inhabitants of Midian (people of Shu'aib) and the turned over cities? Their messengers brought them the clear proofs, so God was not to wrong them, but they were wrong to themselves
Ali Quli Qarai
Has there not come to them the account of those who were before them—the people of Noah, ‘Ad, and Tham£d, and the people of Abraham, the inhabitants of Midian, and the towns that were overturned? Their apostles brought them manifest proofs. So it was not Allah who wronged them, but it was they who used to wrong themselves
Ali Unal
Have there not reached them the exemplary histories of those who lived before them – the people of Noah, the Ad, the Thamud, and the people of Abraham, and the dwellers of Madyan (Midian), and the overthrown cities (of Sodom and Gomorrah)? Their Messengers came to them with the clear proofs (of the truth, in which they would not believe.) It was not, then, God who wronged them but they wronged their own selves
Hamid S Aziz
Did there not come to them the story of those who were before them? Of the people of Noah and A´ad and Thamud, and of the people of Abraham, and the people of Midian? And of their overthrown cities? Their messengers came to them with manifest signs
John Medows Rodwell
Hath not the history reached them of those who were before them? - of the people of Noah, and of Ad, and of Themoud, and of the people of Abraham, and of the inhabitants of Madian, and of the overthrown cities? Their apostles came to them with clear proofs of their mission: God would not deal wrongly by them, but they dealt wrongly by themselves
Literal
Did not (the) information/news come to them (about) those from before them, Noah`s nation, and Aad , and Thamud and Abraham`s nation, and owners (of) Madya/Madyan, and the overturned cities ?Their messengers came to them with the evidences, so God was not to cause injustice to them/oppress them, and but they were themselves causing injustice/oppression
Mir Anees Original
Has not the news of those before them come to them: the people of Nuh and Aad and Samood and the people of Ibrahim and the dwellers of Midian and the overthrown cities. Their messengers came to them with clear proofs, so it was not Allah Who was unjust to them but they were unjust to themselves
Mir Aneesuddin
Has not the news of those before them come to them: the people of Noah and Aad and Thamud and the people of Abraham and the dwellers of Midian and the overthrown cities. Their messengers came to them with clear proofs, so it was not God Who was unjust to them but they were unjust to themselves
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek