Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 70 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَلَمۡ يَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَٰهِيمَ وَأَصۡحَٰبِ مَدۡيَنَ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[التوبَة: 70]
﴿ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم﴾ [التوبَة: 70]
Abu Bakr Zakaria Tadera purbabarti nuha, ‘ada o samudera sampradaya, ibarahimera sampradaya ebam madiyana o bidhbasta nagarera adhibasidera sambada ki tadera kache aseni? Tadera kache spasta pramanadisaha tadera rasulagana esechilena. Ata'eba, allah emana nana ye, tadera upara yulama karena, kintu tara nijera'i nijedera prati yuluma karachila |
Abu Bakr Zakaria Tādēra pūrbabartī nūha, ‘āda ō sāmūdēra sampradāẏa, ibarāhīmēra sampradāẏa ēbaṁ mādiẏāna ō bidhbasta nagarēra adhibāsīdēra sambāda ki tādēra kāchē āsēni? Tādēra kāchē spaṣṭa pramāṇādisaha tādēra rāsūlagaṇa ēsēchilēna. Ata'ēba, āllāh ēmana nana yē, tādēra upara yulama karēna, kintu tārā nijērā'i nijēdēra prati yuluma karachila |
Muhiuddin Khan তাদের সংবাদ কি এদের কানে এসে পৌঁছায়নি, যারা ছিল তাদের পূর্বে; নূহের আ’দের ও সামুদের সম্প্রদায় এবং ইব্রাহীমের সম্প্রদায়ের এবং মাদইয়ানবাসীদের? এবং সেসব জনপদের যেগুলোকে উল্টে দেয়া হয়েছিল? তাদের কাছে এসেছিলেন তাদের নবী পরিষ্কার নির্দেশ নিয়ে। বস্তুতঃ আল্লাহ তো এমন ছিলেন না যে, তাদের উপর জুলুম করতেন, কিন্তু তারা নিজেরাই নিজেদের উপর জুলুম করতো। |
Muhiuddin Khan Tadera sambada ki edera kane ese paumchayani, yara chila tadera purbe; nuhera a’dera o samudera sampradaya ebam ibrahimera sampradayera ebam mada'iyanabasidera? Ebam sesaba janapadera yeguloke ulte deya hayechila? Tadera kache esechilena tadera nabi pariskara nirdesa niye. Bastutah allaha to emana chilena na ye, tadera upara juluma karatena, kintu tara nijera'i nijedera upara juluma karato. |
Muhiuddin Khan Tādēra sambāda ki ēdēra kānē ēsē paum̐chāẏani, yārā chila tādēra pūrbē; nūhēra ā’dēra ō sāmudēra sampradāẏa ēbaṁ ibrāhīmēra sampradāẏēra ēbaṁ māda'iẏānabāsīdēra? Ēbaṁ sēsaba janapadēra yēgulōkē ulṭē dēẏā haẏēchila? Tādēra kāchē ēsēchilēna tādēra nabī pariṣkāra nirdēśa niẏē. Bastutaḥ āllāha tō ēmana chilēna nā yē, tādēra upara juluma karatēna, kintu tārā nijērā'i nijēdēra upara juluma karatō. |
Zohurul Hoque তাদের কাছে কি তাদের পূর্বে যারা ছিল তাদের সংবাদ আসে নি -- নূহ্-এর লোকদের ও 'আদ-এর ও ছামূদের, আর ইব্রাহীমের সম্প্রদায়ের ও মাদয়ানের বাসিন্দাদের ও বিধবস্ত শহরগুলোর? ওদের কাছে ওদের রসূলগণ এসেছিলেন স্পষ্ট প্রমাণ নিয়ে। কাজেই আল্লাহ্ তো ওদের উপরে অবিচার করার জন্য নন, কিন্তু ওরা ওদের নিজেদেরই প্রতি জুলুম করেছিল। |
Zohurul Hoque Tadera kache ki tadera purbe yara chila tadera sambada ase ni -- nuh-era lokadera o'ada-era o chamudera, ara ibrahimera sampradayera o madayanera basindadera o bidhabasta saharagulora? Odera kache odera rasulagana esechilena spasta pramana niye. Kaje'i allah to odera upare abicara karara jan'ya nana, kintu ora odera nijedera'i prati juluma karechila. |
Zohurul Hoque Tādēra kāchē ki tādēra pūrbē yārā chila tādēra sambāda āsē ni -- nūh-ēra lōkadēra ō'āda-ēra ō chāmūdēra, āra ibrāhīmēra sampradāẏēra ō mādaẏānēra bāsindādēra ō bidhabasta śaharagulōra? Ōdēra kāchē ōdēra rasūlagaṇa ēsēchilēna spaṣṭa pramāṇa niẏē. Kājē'i āllāh tō ōdēra uparē abicāra karāra jan'ya nana, kintu ōrā ōdēra nijēdēra'i prati juluma karēchila. |