Quran with Romanian translation - Surah Yusuf ayat 68 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغۡنِي عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍ إِلَّا حَاجَةٗ فِي نَفۡسِ يَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمٖ لِّمَا عَلَّمۡنَٰهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 68]
﴿ولما دخلوا من حيث أمرهم أبوهم ما كان يغني عنهم من الله﴾ [يُوسُف: 68]
George Grigore Atunci când intrară, aşa cum le poruncise tatăl lor, nu le-ar fi fost de folos cu nimic la Dumnezeu, dacă acest lucru n-ar fi fost hotărât, în sufletul lui Iacob, de către Dumnezeu. Iacob stăpânea ştiinţa pe care Noi i-o dădusem, însă cei mai mulţi oameni nu ştiu |
Hadi Abdollahian (When ei merge Joseph) ei entered în acordana cu their tata instructie. Acesta nu schimba orice decreta DUMNEZEU Jacob avea particular ratiune for întreba ele do acesta! El poseda anumit cunoastere ala noi preda him foarte popula nu sti |
Unknown ªi cand au intrat aºa cum le-a poruncit tatal lor, nu le-a fostaceasta de nici un folos impotriva [hotararii] lui Allah . N-a fost decat ca s-a implinit o dorinþa din sufletul lui Iacob |
Unknown ªi când au intrat aºa cum le-a poruncit tatãl lor, nu le-a fostaceasta de nici un folos împotriva [hotãrârii] lui Allah . N-a fost decât cã s-a împlinit o dorinþã din sufletul lui Iacob |