Quran with Romanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 131 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 131]
﴿ولله ما في السموات وما في الأرض ولقد وصينا الذين أوتوا الكتاب﴾ [النِّسَاء: 131]
George Grigore Ale lui Dumnezeu sunt cele din ceruri şi de pe pământ. Noi le-am poruncit celor care li s-a dat Cartea înaintea voastră, precum şi vouă înşivă: “Temeţi-vă de Dumnezeu!” Dacă sunteţi însă tăgăduitori... Ale lui Dumnezeu sunt cele din ceruri şi de pe pământ. Dumnezeu este Bogat, Lăudat |
Hadi Abdollahian Dumnezeu belongs everything rai earth noi enjoined în ala primi scriere tu enjoined tu tu venera DUMNEZEU. Tu disbelieve atunci DUMNEZEU belongs everything rai earth DUMNEZEU EXISTA ÎN nu necesitate LAUDABIL |
Unknown Ale lui Allah sunt toate cele din ceruri ºi de pre pamant. Noi le- am poruncit celor carora le-a fost data Cartea inaintea voastra, pre- cum ºi voua: "Fiþi cu frica de Allah!". Iar daca voi |
Unknown Ale lui Allah sunt toate cele din ceruri ºi de pre pãmânt. Noi le- am poruncit celor cãrora le-a fost datã Cartea înaintea voastrã, pre- cum ºi vouã: "Fiþi cu fricã de Allah!". Iar dacã voi |