Quran with Romanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 179 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 179]
﴿ولقد ذرأنا لجهنم كثيرا من الجن والإنس لهم قلوب لا يفقهون بها﴾ [الأعرَاف: 179]
George Grigore Noi am sortit Gheenei pe mulţi dintre ginni şi oameni. Ei au inimi cu care nu înţeleg nimic; ei au ochi cu care nu văd nimic; ei au urechi cu care nu aud nimic. Aceştia sunt cei asemănători dobitoacelor şi chiar mai rătăciţi. Aceştia sunt nepăsători |
Hadi Abdollahian Noi comite catre Iad multime ai jinns humans. Ei avea memorie ei do nu întelege ochi ei nu vedea ureche ei nu asculta! Ei exista animal; nu ei exista departe urât - Ei exista totally surprins |
Unknown Noi am facut pentru Gheena pe mulþi dintre djinni ºi oameni . Ei au inimi, dar nu pricep cu ele; ei au ochi, dar nu vad cuei; ei au urechi, dar nu aud cu ele . Aceºtia sunt asemeneadobitoacelor |
Unknown Noi am fãcut pentru Gheena pe mulþi dintre djinni ºi oameni . Ei au inimi, dar nu pricep cu ele; ei au ochi, dar nu vãd cuei; ei au urechi, dar nu aud cu ele . Aceºtia sunt asemeneadobitoacelor |