Quran with Russian translation - Surah An-Nur ayat 1 - النور - Page - Juz 18
﴿سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[النور: 1]
﴿سورة أنـزلناها وفرضناها وأنـزلنا فيها آيات بينات لعلكم تذكرون﴾ [النور: 1]
Abu Adel (Это) – сура (из Корана), которую Мы ниспослали, и обязали ее (заповедью для вас) (чтобы вы выполняли положения, которые приведены в ней), и низвели в ней [в этой суре] ясные знамения [доказательства], – чтобы вы помнили (эти ясные знамения и выполняли их) |
Elmir Kuliev Vot sura, kotoruyu My nisposlali i sdelali zakonom. My nisposlali v ney yasnyye znameniya, chtoby vy mogli pomyanut' nazidaniye |
Elmir Kuliev Вот сура, которую Мы ниспослали и сделали законом. Мы ниспослали в ней ясные знамения, чтобы вы могли помянуть назидание |
Gordy Semyonovich Sablukov Etu glavu My nisposlali i postavili yeye v zapoved': v ney nisposlali My yasnyye znameniya dlya vashego vrazumleniya |
Gordy Semyonovich Sablukov Эту главу Мы ниспослали и поставили ее в заповедь: в ней ниспослали Мы ясные знамения для вашего вразумления |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Sura - My nizveli yeye, i postavili zakonom, i nizveli v ney znameniya yasnyye, - mozhet byt', vy opomnites' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сура - Мы низвели ее, и поставили законом, и низвели в ней знамения ясные, - может быть, вы опомнитесь |