Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 194 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ ﴾
[الشعراء: 194]
﴿على قلبك لتكون من المنذرين﴾ [الشعراء: 194]
| Abu Adel на сердце твое (о, Посланник) [Джибрил читал аяты Корана Пророку, он и понимал их смысл и запоминал их], чтобы быть тебе (о, Посланник) из числа увещевателей (которые предостерегают людей и джиннов о наказании Аллаха) |
| Elmir Kuliev na tvoye serdtse, chtoby ty stal odnim iz tekh, kto predosteregayet |
| Elmir Kuliev на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает |
| Gordy Semyonovich Sablukov Na serdtse tvoye, chto by ty byl pravednikom |
| Gordy Semyonovich Sablukov На сердце твое, что бы ты был праведником |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky na tvoye serdtse, chtoby okazat'sya tebe iz chisla uveshchayushchikh |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky на твое сердце, чтобы оказаться тебе из числа увещающих |