×

Cel care urmeaza multumirea lui Dumnezeu este oare deopotriva cu cel care 3:162 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:162) ayat 162 in Russian

3:162 Surah al-‘Imran ayat 162 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 162 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[آل عِمران: 162]

Cel care urmeaza multumirea lui Dumnezeu este oare deopotriva cu cel care starneste mania lui Dumnezeu si care va avea Gheena liman? Urata devenire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن اتبع رضوان الله كمن باء بسخط من الله ومأواه جهنم وبئس, باللغة الروسية

﴿أفمن اتبع رضوان الله كمن باء بسخط من الله ومأواه جهنم وبئس﴾ [آل عِمران: 162]

Abu Adel
Разве ж тот, кто последовал за благоволением Аллаха [стремился к довольству Аллаха, исполняя все Его повеления и не совершая того, что Он запретил], таков (в сравнении), как тот, кто навлек (на себя) гнев Аллаха (совершая грехи и не выполняя своих обязанностей перед своим Господом)? И (конечным) пристанищем его [навлекшего на себя гнев Аллаха] (станет) Геенна [Ад], и (как) ужасно это возвращение
Elmir Kuliev
Razve tot, kto posledoval za dovol'stvom Allakha, podoben tomu, kto privel v yarost' Allakha i ch'im pristanishchem budet Geyenna?! Kak zhe skverno eto mesto pribytiya
Elmir Kuliev
Разве тот, кто последовал за довольством Аллаха, подобен тому, кто привел в ярость Аллаха и чьим пристанищем будет Геенна?! Как же скверно это место прибытия
Gordy Semyonovich Sablukov
Uzheli tot, kto sniskal sebe blagovoleniye Bozhiye, budet kak tot, kto navlok na sebya negodovaniye Bozhiye? Yemu zhilishchem budet geyenna; kak bedstvenno eto pribezhishche
Gordy Semyonovich Sablukov
Ужели тот, кто снискал себе благоволение Божие, будет как тот, кто навлёк на себя негодование Божие? Ему жилищем будет геенна; как бедственно это прибежище
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Razve tot, kto posledoval za blagovoleniyem Allakha, takov, kak tot, kto navlek gnev Allakha? Ubezhishche yego - geyenna, skverno eto vozvrashcheniye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве тот, кто последовал за благоволением Аллаха, таков, как тот, кто навлек гнев Аллаха? Убежище его - геенна, скверно это возвращение
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek