Quran with Russian translation - Surah Ash-Shura ayat 17 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ ﴾
[الشُّوري: 17]
﴿الله الذي أنـزل الكتاب بالحق والميزان وما يدريك لعل الساعة قريب﴾ [الشُّوري: 17]
Abu Adel Аллах – (Он) Тот, Который ниспослал Книгу [Коран и прежние книги] с истиной [с правдой] и весы [справедливость] (чтобы судить между людьми по справедливости). И откуда знать тебе (о, Пророк), может быть, Час [наступление Дня Суда] (уже) близок |
Elmir Kuliev Allakh - Tot, Kto nisposlal Pisaniye s istinoy i Vesy. Otkuda tebe znat', vozmozhno, Chas blizok |
Elmir Kuliev Аллах - Тот, Кто ниспослал Писание с истиной и Весы. Откуда тебе знать, возможно, Час близок |
Gordy Semyonovich Sablukov Po istine, sam Bog nisposlal eto pisaniye i v nem ravnovesiye. O yesli by kto vrazumil tebya o tom, chto chas, mozhet byt', blizok |
Gordy Semyonovich Sablukov По истине, сам Бог ниспослал это писание и в нем равновесие. О если бы кто вразумил тебя о том, что час, может быть, близок |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Allakh - tot, kotoryy nisposlal knigu s istinoy i vesami. A pochem tebe znat', mozhet byt', chas blizok |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Аллах - тот, который ниспослал книгу с истиной и весами. А почем тебе знать, может быть, час близок |