Quran with Russian translation - Surah Al-Qiyamah ayat 15 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ﴾
[القِيَامة: 15]
﴿ولو ألقى معاذيره﴾ [القِيَامة: 15]
| Abu Adel и даже излагая оправдания [оправдываясь] (за свои грехи) |
| Elmir Kuliev dazhe yesli on budet opravdyvat'sya |
| Elmir Kuliev даже если он будет оправдываться |
| Gordy Semyonovich Sablukov Khotya by zhelal prinesti izvineniya za sebya |
| Gordy Semyonovich Sablukov Хотя бы желал принести извинения за себя |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky I khotya by on izlozhil svoi izvineniya |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky И хотя бы он изложил свои извинения |