Quran with Russian translation - Surah Al-Qiyamah ayat 37 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ ﴾
[القِيَامة: 37]
﴿ألم يك نطفة من مني يمنى﴾ [القِيَامة: 37]
Abu Adel Разве не был он (когда-то) (лишь) каплей (мужского) семени, (который) извергался [изливался] |
Elmir Kuliev Razve on ne byl kapley iz semeni istochayemogo |
Elmir Kuliev Разве он не был каплей из семени источаемого |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne byl li on vlagoy, kakoyu izlivayetsya semya muzha |
Gordy Semyonovich Sablukov Не был ли он влагой, какою изливается семя мужа |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve ne byl on kapley iz semeni istochayemogo |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве не был он каплей из семени источаемого |