Quran with English translation - Surah Al-Qiyamah ayat 37 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ ﴾
[القِيَامة: 37]
﴿ألم يك نطفة من مني يمنى﴾ [القِيَامة: 37]
| Al Bilal Muhammad Et Al Were they not a zygote from sperm emitted |
| Ali Bakhtiari Nejad Was he not a fertilized egg from ejaculated semen |
| Ali Quli Qarai Was he not a drop of emitted semen |
| Ali Unal Was he not once a mere drop of semen poured forth |
| Hamid S Aziz Was he not a small seed in the seminal elements |
| John Medows Rodwell Was he not a mere embryo |
| Literal Did he not be a drop/male`s or female`s secretion from sperm/semen , semen being ejaculated/ discharged |
| Mir Anees Original Was he not a sperm in the seminal fluid which is emitted |
| Mir Aneesuddin Was he not a sperm in the seminal fluid which is emitted |