Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 15 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾
[التوبَة: 15]
﴿ويذهب غيظ قلوبهم ويتوب الله على من يشاء والله عليم حكيم﴾ [التوبَة: 15]
Abu Adel и удалит гнев из сердец их [верующих]. И (если кто-то из неверующих обратится к Аллаху с покаянием, то) Аллах принимает покаяние того, кого пожелает: Аллах – знающий (о правдивости его покаяния) (и) мудрый (во всех Своих деяниях) |
Elmir Kuliev i udalit gnev iz ikh serdets. Allakh proshchayet, kogo pozhelayet, ibo On - Znayushchiy, Mudryy |
Elmir Kuliev и удалит гнев из их сердец. Аллах прощает, кого пожелает, ибо Он - Знающий, Мудрый |
Gordy Semyonovich Sablukov Izgonit grekh iz serdets ikh; Bog blagopreklonen k tomu, k komu khochet: Bog - znayushchiy, mudr |
Gordy Semyonovich Sablukov Изгонит грех из сердец их; Бог благопреклонен к тому, к кому хочет: Бог - знающий, мудр |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky i udalit gnev iz ikh serdets. Obrashchayetsya Allakh k tomu, k komu zakhochet: Allakh - znayushchiy, mudryy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky и удалит гнев из их сердец. Обращается Аллах к тому, к кому захочет: Аллах - знающий, мудрый |