×

මූසා (තම දෙවියන්ට) “අපගේ දෙවියනේ! නියත වශයෙන්ම ඔබ ෆිර්අවුන්ටද, ඔහුගේ ප්‍රධානීන්ටද, අලංකාරයන් 10:88 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Yunus ⮕ (10:88) ayat 88 in Sinhala

10:88 Surah Yunus ayat 88 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Yunus ayat 88 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةٗ وَأَمۡوَٰلٗا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَۖ رَبَّنَا ٱطۡمِسۡ عَلَىٰٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ وَٱشۡدُدۡ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ ﴾
[يُونس: 88]

මූසා (තම දෙවියන්ට) “අපගේ දෙවියනේ! නියත වශයෙන්ම ඔබ ෆිර්අවුන්ටද, ඔහුගේ ප්‍රධානීන්ටද, අලංකාරයන් (ආඩම්බර)ද, මෙලොව ජීවිතයට අයත් වස්තූන්ද ලබා දී ඇත්තේය. එබැවින් අපගේ දෙවියනේ! ඔවුන් (ඒවා මගින් අනිත් මිනිසුන්ව) ඔබගේ මාර්ගයෙන් හරවා දමන්නෙහුය. අපගේ දෙවියනේ! ඔවුන්ගේ වස්තූන් (සියල්ල) විනාශ කර දමා ඔවුන්ගේ හෘදයන්ද දැඩි කර හරිනු. වේදනා ගෙන දෙන දඬුවම ඔවුන් (දෑසින්) දකිනතුරු ඔවුන් විශ්වාස කරන්නේ නැත යයි ප්‍රාර්ථනා කළේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا, باللغة السنهالية

﴿وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا﴾ [يُونس: 88]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
musa (tama deviyanta) “apage deviyane! niyata vasayenma oba firavuntada, ohuge pradhanintada, alamkarayan (adambara)da, melova jivitayata ayat vastunda laba di ætteya. ebævin apage deviyane! ovun (eva magin anit minisunva) obage margayen harava damannehuya. apage deviyane! ovunge vastun (siyalla) vinasa kara dama ovunge hrdayanda dædi kara harinu. vedana gena dena danduvama ovun (dæsin) dakinaturu ovun visvasa karanne næta yayi prarthana kaleya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
mūsā (tama deviyanṭa) “apagē deviyanē! niyata vaśayenma oba firavunṭada, ohugē pradhānīnṭada, alaṁkārayan (āḍambara)da, melova jīvitayaṭa ayat vastūnda labā dī ættēya. ebævin apagē deviyanē! ovun (ēvā magin anit minisunva) obagē mārgayen haravā damannehuya. apagē deviyanē! ovungē vastūn (siyalla) vināśa kara damā ovungē hṛdayanda dæḍi kara harinu. vēdanā gena dena dan̆ḍuvama ovun (dǣsin) dakinaturu ovun viśvāsa karannē næta yayi prārthanā kaḷēya
Islam House
apage paramadhipatiyaneni! numba firavunta ha ohuge pradhanin hata numbage margayen ovun nomanga yanu pinisa melova jivitaye vastuva ha alamkaraya pirinæmuvehiya. apage paramadhipatiyaneni! ovunge vastuva vinasa karanu. tavada ovunge hadavat bænda damanu. ovun ema vedaniya danduvama dakina turu visvasa nokaranu æta
Islam House
apagē paramādhipatiyāṇeni! num̆ba firavunṭa hā ohugē pradhānīn haṭa num̆bagē mārgayen ovun noman̆ga yanu piṇisa melova jīvitayē vastuva hā alaṁkāraya pirinæmuvehiya. apagē paramādhipatiyāṇeni! ovungē vastuva vināśa karanu. tavada ovungē hadavat bæn̆da damanu. ovun ema vēdanīya dan̆ḍuvama dakina turu viśvāsa nokaranu æta
Islam House
අපගේ පරමාධිපතියාණෙනි! නුඹ ෆිර්අවුන්ට හා ඔහුගේ ප්‍රධානීන් හට නුඹගේ මාර්ගයෙන් ඔවුන් නොමඟ යනු පිණිස මෙලොව ජීවිතයේ වස්තුව හා අලංකාරය පිරිනැමුවෙහිය. අපගේ පරමාධිපතියාණෙනි! ඔවුන්ගේ වස්තුව විනාශ කරනු. තවද ඔවුන්ගේ හදවත් බැඳ දමනු. ඔවුන් එම වේදනීය දඬුවම දකින තුරු විශ්වාස නොකරනු ඇත
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek