Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 183 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 183]
﴿الذين قالوا إن الله عهد إلينا ألا نؤمن لرسول حتى يأتينا بقربان﴾ [آل عِمران: 183]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (tavada yudevvan vana) ovun “(allahge) kumana dutayeku vuvada ohu laba dena kurbaniya, ginna anubhava nokarana turu (ohuva) api visvasa nokala yutuya yayi niyata vasayenma allah apa vetin poronduvak labagena ætteya” yayida pavasannaha. (eyata nabiye!) oba mese kiyanu: “mata pera oba veta pæmini dutayin oba illu meyada, (venat vividha) pæhædili sadhakayanda gena avaha. (ese tibiyadi ættenma) oba satyaya pavasannan vasayen sitinnehu nam ovunva oba kumak nisa ghatanaya kalehuda?” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (tavada yudevvan vana) ovun “(allāhgē) kumana dūtayeku vuvada ohu labā dena kurbāniya, ginna anubhava nokarana turu (ohuva) api viśvāsa nokaḷa yutuya yayi niyata vaśayenma allāh apa vetin poronduvak labāgena ættēya” yayida pavasannāha. (eyaṭa nabiyē!) oba mesē kiyanu: “maṭa pera oba veta pæmiṇi dūtayin oba illu meyada, (venat vividha) pæhædili sādhakayanda gena āvāha. (esē tibiyadī ættenma) oba satyaya pavasannan vaśayen siṭinnehu nam ovunva oba kumak nisā ghātanaya kaḷehuda?” |
Islam House ovuhu kavarahu da yat ginna gila damana kurbanayak(kæpayak) apa veta rægena ena tek kisidu dharma dutayeku va apa visvasa nokala yutu yæyi allah apa samaga givisagena ætæyi pævasuvoya. pæhædili sadhaka samanga da (me) numbala pavasa siti dæ samanga da mata pera dharma dutayo numbala veta pæminiyaha. ese numbala satyavadin nam ovun va numbala ghatanaya kale mandæ yi asanu |
Islam House ovuhu kavarahu da yat ginna gila damana kurbānayak(kæpayak) apa veta rægena ena tek kisidu dharma dūtayeku va apa viśvāsa nokaḷa yutu yæyi allāh apa samaga givisagena ætæyi pævasuvōya. pæhædili sādhaka saman̆ga da (mē) num̆balā pavasā siṭi dǣ saman̆ga da maṭa pera dharma dūtayō num̆balā veta pæmiṇiyaha. esē num̆balā satyavādīn nam ovun va num̆balā ghātanaya kaḷē mandæ yi asanu |
Islam House ඔවුහු කවරහු ද යත් ගින්න ගිල දමන කුර්බානයක්(කැපයක්) අප වෙත රැගෙන එන තෙක් කිසිදු ධර්ම දූතයෙකු ව අප විශ්වාස නොකළ යුතු යැයි අල්ලාහ් අප සමග ගිවිසගෙන ඇතැයි පැවසුවෝය. පැහැදිලි සාධක සමඟ ද (මේ) නුඹලා පවසා සිටි දෑ සමඟ ද මට පෙර ධර්ම දූතයෝ නුඹලා වෙත පැමිණියහ. එසේ නුඹලා සත්යවාදීන් නම් ඔවුන් ව නුඹලා ඝාතනය කළේ මන්දැ යි අසනු |