Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 84 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 84]
﴿قل آمنا بالله وما أنـزل علينا وما أنـزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحاق﴾ [آل عِمران: 84]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye!) oba mese pavasanu: allahvada, taman kerehi pahala karanu læbu dæyada; ibrahim, ismayil, ishak, yakub adin kerehida ovunge daruvan kerehida, pahala karanu læbu dæyada; musa, isa adi anit nabivarunta ovunge deviyan visin pahala karanu læbu dæyada, api visvasa karannemu. movungen kisivekut (‘nabivarayeku nove’ yayi) api venkara noharimu. ohutama (allah ek kenekutama) api sampurnayenma avanata vi katayutu karannemu |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē!) oba mesē pavasanu: allāhvada, taman kerehi pahaḷa karanu læbū dæyada; ibrāhīm, ismāyīl, ishāk, yākūb ādīn kerehida ovungē daruvan kerehida, pahaḷa karanu læbū dæyada; mūsā, īsā ādī anit nabivarunṭa ovungē deviyan visin pahaḷa karanu læbū dæyada, api viśvāsa karannemu. movungen kisivekut (‘nabivarayeku novē’ yayi) api venkara noharimu. ohuṭama (allāh ek kenekuṭama) api sampūrṇayenma avanata vī kaṭayutu karannemu |
Islam House api allah va da, apa veta pahala karanu læbu dæ da, ibrahim, ismail, ishak, yahkub ha yahkubge parapurata denu læbu dæ da, tama paramadhipatigen musa, isa ha nabivarunta denu læbu dæ da, visvasa kalemu. ovun aturin kisiveku atara venaskam æti nokalemu. tava da api ohuta avanata vanno (muslimvarun) vemu yæyi oba pavasanu |
Islam House api allāh va da, apa veta pahaḷa karanu læbū dǣ da, ibrāhīm, ismāīl, ishāk, yaḥkūb hā yaḥkūbgē parapuraṭa denu læbu dǣ da, tama paramādhipatigen mūsā, īsā hā nabivarunṭa denu læbū dǣ da, viśvāsa kaḷemu. ovun aturin kisiveku atara venaskam æti nokaḷemu. tava da api ohuṭa avanata vannō (muslimvarun) vemu yæyi oba pavasanu |
Islam House අපි අල්ලාහ් ව ද, අප වෙත පහළ කරනු ලැබූ දෑ ද, ඉබ්රාහීම්, ඉස්මාඊල්, ඉස්හාක්, යඃකූබ් හා යඃකූබ්ගේ පරපුරට දෙනු ලැබු දෑ ද, තම පරමාධිපතිගෙන් මූසා, ඊසා හා නබිවරුන්ට දෙනු ලැබූ දෑ ද, විශ්වාස කළෙමු. ඔවුන් අතුරින් කිසිවෙකු අතර වෙනස්කම් ඇති නොකළෙමු. තව ද අපි ඔහුට අවනත වන්නෝ (මුස්ලිම්වරුන්) වෙමු යැයි ඔබ පවසනු |