Quran with Sinhala translation - Surah Ar-Rum ayat 50 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الرُّوم: 50]
﴿فانظر إلى آثار رحمة الله كيف يحي الأرض بعد موتها إن ذلك﴾ [الرُّوم: 50]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye! mese) allahge dayaven æti vu salakunu (vana phalavipaka) oba avadhanaya kara balanu! mæri giya bhumiya kese nam sasrika karanneda! niyata vasayenma me andamatama maranayata pat vu ayavada pana dimata salasvanneya. ohu siyalla kerehi balasampannayeki |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē! mesē) allāhgē dayāven æti vū saḷakuṇu (vana phalavipāka) oba avadhānaya kara balanu! mærī giya bhūmiya kesē nam saśrīka karannēda! niyata vaśayenma mē andamaṭama maraṇayaṭa pat vū ayavada paṇa dīmaṭa salasvannēya. ohu siyalla kerehi balasampannayeki |
Islam House eheyin allahge asirvadaye salakunu desa oba adhiksanayen balanu. polova mala pasu va eyata ohu pranaya denuye kese da? niyata vasayenma ohu malavunta yali jivaya dennaya. tavada ohu siyalu dæ kerehi saktiya ættaya |
Islam House eheyin allāhgē āśirvādayē salakuṇu desa oba adhīkṣaṇayen balanu. poḷova maḷa pasu va eyaṭa ohu prāṇaya denuyē kesē da? niyata vaśayenma ohu maḷavunṭa yaḷi jīvaya dennāya. tavada ohu siyalu dǣ kerehi śaktiya ættāya |
Islam House එහෙයින් අල්ලාහ්ගේ ආශිර්වාදයේ සලකුණු දෙස ඔබ අධීක්ෂණයෙන් බලනු. පොළොව මළ පසු ව එයට ඔහු ප්රාණය දෙනුයේ කෙසේ ද? නියත වශයෙන්ම ඔහු මළවුන්ට යළි ජීවය දෙන්නාය. තවද ඔහු සියලු දෑ කෙරෙහි ශක්තිය ඇත්තාය |