Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ma’idah ayat 31 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ ﴾
[المَائدة: 31]
﴿فبعث الله غرابا يبحث في الأرض ليريه كيف يواري سوأة أخيه قال﴾ [المَائدة: 31]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel pasuva tama sahodarayage dehaya kese sængaviya yutuda yanna ohuta dænum dima sandaha allah kaputeku yævuveya. eya (ohugesahodarayage dehaya kese sængaviya yutuda yanna ohuta penvima pinisa) bhumiya hæruveya. (meya dutu) ohu “aho! mema kaputa men (sulu dænumak æti keneku vasayen) ma sitiye nam, mage sahodarayage miniya ma sangava ættemi noveda! (eyat) magen sidu vuye næta noveda!”yi (handa) vælapemin dukehi gæli giyeya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel pasuva tama sahōdarayāgē dēhaya kesē sæn̆gaviya yutuda yanna ohuṭa dænum dīma san̆dahā allāh kapuṭeku yævuvēya. eya (ohugēsahōdarayāgē dēhaya kesē sæn̆gaviya yutuda yanna ohuṭa penvīma piṇisa) bhūmiya hǣruvēya. (meya duṭu) ohu “ahō! mema kapuṭā men (suḷu dænumak æti keneku vaśayen) mā siṭiyē nam, magē sahōdarayāgē miniya mā san̆gavā ættemi noveda! (eyat) magen sidu vūyē næta noveda!”yi (han̆ḍā) væḷapemin dukehi gælī giyēya |
Islam House pasuva tama sahodarayage mrta dehaya bhumadana karanne kesedæyi ohuta penvimata allah polova hara penvana kaputek eviya. aho ! ma mema kaputa men vannata vat nohæki vuyem da?. ese nam mama mage sahodarayage dehaya bhumadana karannata tibuni yæyi pævasiya. pasuva ohu pasutævilivannan aturin viya |
Islam House pasuva tama sahōdarayāgē mṛta dēhaya bhūmadāna karannē kesēdæyi ohuṭa penvīmaṭa allāh poḷova hārā penvana kapuṭek evīya. ahō ! mā mema kapuṭā men vannaṭa vat nohæki vūyem da?. esē nam mama māgē sahōdarayāgē dēhaya bhūmadāna karannaṭa tibuṇi yæyi pævasīya. pasuva ohu pasutævilivannan aturin viya |
Islam House පසුව තම සහෝදරයාගේ මෘත දේහය භූමදාන කරන්නේ කෙසේදැයි ඔහුට පෙන්වීමට අල්ලාහ් පොළොව හාරා පෙන්වන කපුටෙක් එවීය. අහෝ ! මා මෙම කපුටා මෙන් වන්නට වත් නොහැකි වූයෙම් ද?. එසේ නම් මම මාගේ සහෝදරයාගේ දේහය භූමදාන කරන්නට තිබුණි යැයි පැවසීය. පසුව ඔහු පසුතැවිලිවන්නන් අතුරින් විය |