×

Sonra, kardeşinin cesedini nasıl örteceğini göstermek için Allah, bir karga gönderdi. Bu 5:31 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:31) ayat 31 in Turkish

5:31 Surah Al-Ma’idah ayat 31 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 31 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ ﴾
[المَائدة: 31]

Sonra, kardeşinin cesedini nasıl örteceğini göstermek için Allah, bir karga gönderdi. Bu karga, yeri eşmedeydi. Yazıklar olsun bana dedi, kardeşimin cesedini gömmede şu karga kadar bile olamadım ha? Ve o, artık nedamet edenlere katılmıştı zaten

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فبعث الله غرابا يبحث في الأرض ليريه كيف يواري سوأة أخيه قال, باللغة التركية

﴿فبعث الله غرابا يبحث في الأرض ليريه كيف يواري سوأة أخيه قال﴾ [المَائدة: 31]

Abdulbaki Golpinarli
Sonra, kardesinin cesedini nasıl ortecegini gostermek icin Allah, bir karga gonderdi. Bu karga, yeri esmedeydi. Yazıklar olsun bana dedi, kardesimin cesedini gommede su karga kadar bile olamadım ha? Ve o, artık nedamet edenlere katılmıstı zaten
Adem Ugur
Derken Allah, kardesinin cesedini nasıl gomecegini ona gostermek icin yeri eseleyen bir karga gonderdi. (Katil kardes) "Yazıklar olsun bana! Su karga kadar da olamadım mı ki, kardesimin cesedini gomeyim" dedi ve ettigine yananlardan oldu
Adem Ugur
Derken Allah, kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini ona göstermek için yeri eşeleyen bir karga gönderdi. (Katil kardeş) "Yazıklar olsun bana! Şu karga kadar da olamadım mı ki, kardeşimin cesedini gömeyim" dedi ve ettiğine yananlardan oldu
Ali Bulac
Derken, Allah, ona, yeri eseleyerek kardesinin cesedini nasıl gomecegini gosteren bir karga gonderdi. "Bana yazıklar olsun" dedi. "Su karga kadar olup da kardesimin cesedini gommekten aciz miyim?" Artık o, pisman olmustu
Ali Bulac
Derken, Allah, ona, yeri eşeleyerek kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini gösteren bir karga gönderdi. "Bana yazıklar olsun" dedi. "Şu karga kadar olup da kardeşimin cesedini gömmekten aciz miyim?" Artık o, pişman olmuştu
Ali Fikri Yavuz
Sonra Allah bir karga gonderdi. Kabil’e kardesinin olu cesedini nasıl ortecegini gostermek icin o karga, yeri eseliyordu. Kabil: “- Bana yazıklar olsun! Ben su karga gibi olup da kardesimin cesedini ortemedim.” dedi. Artık o pismanlıga dusenlerden olmustu
Ali Fikri Yavuz
Sonra Allah bir karga gönderdi. Kâbil’e kardeşinin ölü cesedini nasıl örteceğini göstermek için o karga, yeri eşeliyordu. Kâbil: “- Bana yazıklar olsun! Ben şu karga gibi olup da kardeşimin cesedini örtemedim.” dedi. Artık o pişmanlığa düşenlerden olmuştu
Celal Y Ld R M
Derken Allah ona kardesinin cesedini nasıl ortecegini gostermek icin yeri eseleyen bir karga gonderdi. (Bunun uzerine) O, «yazıklar olsun bana, su karga gibi olup da kardesimin cesedini ortmekten aciz mi kaldım ?» dedi. Bu sebeple ettigine pismanlık duyanlardan oldu
Celal Y Ld R M
Derken Allah ona kardeşinin cesedini nasıl örteceğini göstermek için yeri eşeleyen bir karga gönderdi. (Bunun üzerine) O, «yazıklar olsun bana, şu karga gibi olup da kardeşimin cesedini örtmekten âciz mi kaldım ?» dedi. Bu sebeple ettiğine pişmanlık duyanlardan oldu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek