Quran with Spanish translation - Surah At-Takathur ayat 8 - التَّكاثُر - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[التَّكاثُر: 8]
﴿ثم لتسألن يومئذ عن النعيم﴾ [التَّكاثُر: 8]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Luego, ese dia, se os preguntara que hicisteis con las gracias [que se os concedieron en la vida mundanal] |
Islamic Foundation Y despues sereis cuestionados (y juzgados) el Dia de la Resurreccion sobre (el uso que hicisteis de) las gracias (que Al-lah os concedio) |
Islamic Foundation Y después seréis cuestionados (y juzgados) el Día de la Resurrección sobre (el uso que hicisteis de) las gracias (que Al-lah os concedió) |
Islamic Foundation Y despues seran cuestionados (y juzgados) el Dia de la Resurreccion sobre (el uso que hicieron de) las gracias (que Al-lah les concedio) |
Islamic Foundation Y después serán cuestionados (y juzgados) el Día de la Resurrección sobre (el uso que hicieron de) las gracias (que Al-lah les concedió) |
Julio Cortes Luego, ese dia, se os preguntara, ciertamente, por la delicia |
Julio Cortes Luego, ese día, se os preguntará, ciertamente, por la delicia |