Quran with Spanish translation - Surah Ibrahim ayat 52 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[إبراهِيم: 52]
﴿هذا بلاغ للناس ولينذروا به وليعلموا أنما هو إله واحد وليذكر أولو﴾ [إبراهِيم: 52]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Este [Coran] es un Mensaje a toda la humanidad, para prevenirles [del castigo] y para que sepan que Allah es la unica divinidad [con derecho a ser adorada]. Que los dotados de intelecto reflexionen en su contenido |
Islamic Foundation Este (Coran) es un mensaje para los hombres con el fin de advertirlos y de que sepan que El es un Dios Unico, y para que reflexionen los hombres de buen juicio |
Islamic Foundation Este (Corán) es un mensaje para los hombres con el fin de advertirlos y de que sepan que Él es un Dios Único, y para que reflexionen los hombres de buen juicio |
Islamic Foundation Este (Coran) es un mensaje para los hombres con el fin de advertirlos y de que sepan que El es un Dios Unico, y para que reflexionen los hombres de buen juicio |
Islamic Foundation Este (Corán) es un mensaje para los hombres con el fin de advertirlos y de que sepan que Él es un Dios Único, y para que reflexionen los hombres de buen juicio |
Julio Cortes Este es un comunicado dirigido a los hombres para que, por el, sean advertidos, para que sepan que El es un Dios Uno y para que los dotados de intelecto se dejen amonestar |
Julio Cortes Éste es un comunicado dirigido a los hombres para que, por él, sean advertidos, para que sepan que Él es un Dios Uno y para que los dotados de intelecto se dejen amonestar |