×

Te ordenamos [¡Oh, Muhámmad!] que sigas la religión monoteísta de Abraham [Ibrahim], 16:123 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nahl ⮕ (16:123) ayat 123 in Spanish

16:123 Surah An-Nahl ayat 123 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nahl ayat 123 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[النَّحل: 123]

Te ordenamos [¡Oh, Muhámmad!] que sigas la religión monoteísta de Abraham [Ibrahim], que no se contó entre los idólatras

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين, باللغة الإسبانية

﴿ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين﴾ [النَّحل: 123]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Te ordenamos [¡Oh, Muhammad!] que sigas la religion monoteista de Abraham [Ibrahim], que no se conto entre los idolatras
Islamic Foundation
Despues (¡oh, Muhammad!) te revelamos que siguieras la religion de Abraham, quien adoraba exclusivamente a Al-lah con plena sumision y sinceridad, y no era un idolatra
Islamic Foundation
Después (¡oh, Muhammad!) te revelamos que siguieras la religión de Abraham, quien adoraba exclusivamente a Al-lah con plena sumisión y sinceridad, y no era un idólatra
Islamic Foundation
Despues (¡oh, Muhammad!) te revelamos que siguieras la religion de Abraham, quien adoraba exclusivamente a Al-lah con plena sumision y sinceridad, y no era un idolatra
Islamic Foundation
Después (¡oh, Muhammad!) te revelamos que siguieras la religión de Abraham, quien adoraba exclusivamente a Al-lah con plena sumisión y sinceridad, y no era un idólatra
Julio Cortes
Luego, te hemos revelado: «Sigue la religion de Abraham, que fue hanif y no asociador»
Julio Cortes
Luego, te hemos revelado: «Sigue la religión de Abraham, que fue hanif y no asociador»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek