×

Alsdann haben Wir dir offenbart: "Folge dem Weg Abrahams, des Lauteren im 16:123 German translation

Quran infoGermanSurah An-Nahl ⮕ (16:123) ayat 123 in German

16:123 Surah An-Nahl ayat 123 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah An-Nahl ayat 123 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[النَّحل: 123]

Alsdann haben Wir dir offenbart: "Folge dem Weg Abrahams, des Lauteren im Glauben, der nicht zu den Gotzendienern gehorte

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين, باللغة الألمانية

﴿ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين﴾ [النَّحل: 123]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Alsdann haben Wir dir offenbart: "Folge dem Weg Abrahams, des Lauteren im Glauben, der nicht zu den Götzendienern gehörte
Adel Theodor Khoury
Und Wir haben dir offenbart: «Folge der Glaubensrichtung Abrahams, als Anhanger des reinen Glaubens, und er gehorte nicht zu den Polytheisten.»
Adel Theodor Khoury
Und Wir haben dir offenbart: «Folge der Glaubensrichtung Abrahams, als Anhänger des reinen Glaubens, und er gehörte nicht zu den Polytheisten.»
Amir Zaidan
Dann ließen WIR dir Wahy zuteil werden, daß du der Gemeinschaft von Ibrahim, der hanif war, folgst. Und er war nicht von den Muschrik
Amir Zaidan
Dann ließen WIR dir Wahy zuteil werden, daß du der Gemeinschaft von Ibrahim, der hanif war, folgst. Und er war nicht von den Muschrik
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und hierauf haben Wir dir (als Offenbarung) eingegeben: "Folge dem Glaubensbekenntnis Ibrahims, (als) Anhanger des rechten Glaubens, und er gehorte nicht zu den Gotzendienern
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und hierauf haben Wir dir (als Offenbarung) eingegeben: "Folge dem Glaubensbekenntnis Ibrahims, (als) Anhänger des rechten Glaubens, und er gehörte nicht zu den Götzendienern
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und hierauf haben Wir dir (als Offenbarung) eingegeben: Folge dem Glaubensbekenntnis Ibrahims, (als) Anhanger des rechten Glaubens, und er gehorte nicht zu den Gotzendienern
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und hierauf haben Wir dir (als Offenbarung) eingegeben: Folge dem Glaubensbekenntnis Ibrahims, (als) Anhänger des rechten Glaubens, und er gehörte nicht zu den Götzendienern
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek