Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 245 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 245]
﴿من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله﴾ [البَقَرَة: 245]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Quien contribuya con sus bienes por la causa de Allah, El se los devolvera multiplicados. Allah restringe y prodiga el sustento, y a El volvereis |
Islamic Foundation ¿Quien ofrece a Al-lah un prestamo generoso (contribuyendo con sus bienes a Su causa) para que El se lo devuelva multiplicado con creces? Y Al-lah restringe (Sus favores) y los concede con generosidad, y a El habreis de volver (para ser juzgados) |
Islamic Foundation ¿Quién ofrece a Al-lah un préstamo generoso (contribuyendo con sus bienes a Su causa) para que Él se lo devuelva multiplicado con creces? Y Al-lah restringe (Sus favores) y los concede con generosidad, y a Él habréis de volver (para ser juzgados) |
Islamic Foundation ¿Quien ofrece a Al-lah un prestamo generoso (contribuyendo con sus bienes a Su causa) para que El se lo devuelva multiplicado con creces? Y Al-lah restringe (Sus favores) y los concede con generosidad, y a El habran de volver (para ser juzgados) |
Islamic Foundation ¿Quién ofrece a Al-lah un préstamo generoso (contribuyendo con sus bienes a Su causa) para que Él se lo devuelva multiplicado con creces? Y Al-lah restringe (Sus favores) y los concede con generosidad, y a Él habrán de volver (para ser juzgados) |
Julio Cortes ¿Quien sera el que haga un prestamo generoso a Ala? Ala se lo devolvera multiplicado. Ala cierra y abre. Sereis devueltos a El |
Julio Cortes ¿Quién será el que haga un préstamo generoso a Alá? Alá se lo devolverá multiplicado. Alá cierra y abre. Seréis devueltos a Él |