×

Quien contribuya con sus bienes por la causa de Allah, Él se 2:245 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:245) ayat 245 in Spanish

2:245 Surah Al-Baqarah ayat 245 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 245 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 245]

Quien contribuya con sus bienes por la causa de Allah, Él se los devolverá multiplicados. Allah restringe y prodiga el sustento, y a Él volveréis

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله, باللغة الإسبانية

﴿من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله﴾ [البَقَرَة: 245]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Quien contribuya con sus bienes por la causa de Allah, El se los devolvera multiplicados. Allah restringe y prodiga el sustento, y a El volvereis
Islamic Foundation
¿Quien ofrece a Al-lah un prestamo generoso (contribuyendo con sus bienes a Su causa) para que El se lo devuelva multiplicado con creces? Y Al-lah restringe (Sus favores) y los concede con generosidad, y a El habreis de volver (para ser juzgados)
Islamic Foundation
¿Quién ofrece a Al-lah un préstamo generoso (contribuyendo con sus bienes a Su causa) para que Él se lo devuelva multiplicado con creces? Y Al-lah restringe (Sus favores) y los concede con generosidad, y a Él habréis de volver (para ser juzgados)
Islamic Foundation
¿Quien ofrece a Al-lah un prestamo generoso (contribuyendo con sus bienes a Su causa) para que El se lo devuelva multiplicado con creces? Y Al-lah restringe (Sus favores) y los concede con generosidad, y a El habran de volver (para ser juzgados)
Islamic Foundation
¿Quién ofrece a Al-lah un préstamo generoso (contribuyendo con sus bienes a Su causa) para que Él se lo devuelva multiplicado con creces? Y Al-lah restringe (Sus favores) y los concede con generosidad, y a Él habrán de volver (para ser juzgados)
Julio Cortes
¿Quien sera el que haga un prestamo generoso a Ala? Ala se lo devolvera multiplicado. Ala cierra y abre. Sereis devueltos a El
Julio Cortes
¿Quién será el que haga un préstamo generoso a Alá? Alá se lo devolverá multiplicado. Alá cierra y abre. Seréis devueltos a Él
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek