Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 245 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 245]
﴿من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله﴾ [البَقَرَة: 245]
Abu Adel Кто даст Аллаху хороший заем [будет расходовать свое имущество на Его пути, надеясь на награду от Него], дабы Он умножил ему (его награду) во много раз? И Аллах сжимает [уменьшает] и расширяет [увеличивает] (удел, знания продолжительность жизни) (поэтому расходуйте) и к Нему вы будете возвращены (после смерти) (и Он воздаст вам за ваши деяния) |
Elmir Kuliev Yesli kto-libo odolzhit Allakhu prekrasnyy zayem, to On uvelichit yego mnogokratno. Allakh uderzhivayet i shchedro odaryayet, i k Nemu vy budete vozvrashcheny |
Elmir Kuliev Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его многократно. Аллах удерживает и щедро одаряет, и к Нему вы будете возвращены |
Gordy Semyonovich Sablukov Kto khochet odolzhit' Boga khoroshim odolzheniyem? Vozdayaniye yemu za to On usugubit velikim usugubleniyem. Bog i uderzhivayet i podayot, i vy k nemu vozvrashcheny budete |
Gordy Semyonovich Sablukov Кто хочет одолжить Бога хорошим одолжением? Воздаяние ему за то Он усугубит великим усугублением. Бог и удерживает и подаёт, и вы к нему возвращены будете |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Kto dast Allakhu khoroshiy zayem, daby On uvelichil yemu vo mnogo raz? Allakh szhimayet i shchedro dayet i k Nemu vy budete vozvrashcheny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Кто даст Аллаху хороший заем, дабы Он увеличил ему во много раз? Аллах сжимает и щедро дает и к Нему вы будете возвращены |