×

Wer ist es, der Allah ein gutes Darlehen gibt, damit Er es 2:245 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:245) ayat 245 in German

2:245 Surah Al-Baqarah ayat 245 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 245 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 245]

Wer ist es, der Allah ein gutes Darlehen gibt, damit Er es ihm um ein vielfaches verdoppele? Und Allah schmalert und mehrt, und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله, باللغة الألمانية

﴿من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله﴾ [البَقَرَة: 245]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wer ist es, der Allah ein gutes Darlehen gibt, damit Er es ihm um ein vielfaches verdoppele? Und Allah schmälert und mehrt, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht
Adel Theodor Khoury
Wer ist es, der Gott ein gutes Darlehen leiht? Er wird es ihm vielfach verdoppeln. Und Gott teilt bemessen und auch großzugig zu. Und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht
Adel Theodor Khoury
Wer ist es, der Gott ein gutes Darlehen leiht? Er wird es ihm vielfach verdoppeln. Und Gott teilt bemessen und auch großzügig zu. Und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht
Amir Zaidan
Wer ist dieser, der um ALLAHs willen eine Hasan-Anleihe macht, damit ALLAH sie fur ihn um ein Vielfaches vermehrt?! Und ALLAH laßt beengen und ausdehnen, und zu Ihm werdet ihr zuruckgekehrt
Amir Zaidan
Wer ist dieser, der um ALLAHs willen eine Hasan-Anleihe macht, damit ALLAH sie für ihn um ein Vielfaches vermehrt?! Und ALLAH läßt beengen und ausdehnen, und zu Ihm werdet ihr zurückgekehrt
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wer ist es denn, der Allah ein schones Darlehen gibt? So vermehrt Er es ihm um ein Vielfaches. Allah halt zuruck und gewahrt, und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wer ist es denn, der Allah ein schönes Darlehen gibt? So vermehrt Er es ihm um ein Vielfaches. Allah hält zurück und gewährt, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wer ist es denn, der Allah ein schones Darlehen gibt? So vermehrt Er es ihm um ein Vielfaches. Allah halt zuruck und gewahrt, und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wer ist es denn, der Allah ein schönes Darlehen gibt? So vermehrt Er es ihm um ein Vielfaches. Allah hält zurück und gewährt, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek