Quran with Spanish translation - Surah An-Naml ayat 4 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[النَّمل: 4]
﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون﴾ [النَّمل: 4]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. En cambio, a quienes no crean en la vida futura les haremos ver como buenas sus malas acciones y les desorientaremos |
Islamic Foundation Ciertamente, hemos hecho que quienes no creen en la otra vida se dejen seducir por sus acciones pensando que son buenas, y esten extraviados y desorientados |
Islamic Foundation Ciertamente, hemos hecho que quienes no creen en la otra vida se dejen seducir por sus acciones pensando que son buenas, y estén extraviados y desorientados |
Islamic Foundation Ciertamente, hemos hecho que quienes no creen en la otra vida se dejen seducir por sus acciones pensando que son buenas, y esten extraviados y desorientados |
Islamic Foundation Ciertamente, hemos hecho que quienes no creen en la otra vida se dejen seducir por sus acciones pensando que son buenas, y estén extraviados y desorientados |
Julio Cortes Hemos engalanado a sus propios ojos las acciones de los que no creen en la otra vida. Yerran ciegos |
Julio Cortes Hemos engalanado a sus propios ojos las acciones de los que no creen en la otra vida. Yerran ciegos |