Quran with Turkish translation - Surah An-Naml ayat 4 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[النَّمل: 4]
﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون﴾ [النَّمل: 4]
Abdulbaki Golpinarli Ahirete inanmayanların isledikleri isleri bezedik de artık onlar, saskın bir halde kalakaldılar |
Adem Ugur Suphesiz biz, ahirete inanmayanların islerini kendilerine suslu gosterdik; o yuzden bocalar dururlar |
Adem Ugur Şüphesiz biz, ahirete inanmayanların işlerini kendilerine süslü gösterdik; o yüzden bocalar dururlar |
Ali Bulac Ahirete inanmayanlara gelince; Biz onlara kendi yaptıklarını suslemisiz, boylece onlar, 'korluk icinde saskınca dolasırlar |
Ali Bulac Ahirete inanmayanlara gelince; Biz onlara kendi yaptıklarını süslemişiz, böylece onlar, 'körlük içinde şaşkınca dolaşırlar |
Ali Fikri Yavuz Ahirete inanmıyanların amellerini, kendilerine suslu gostermisiz de, onlar hakkı goremiyorlar |
Ali Fikri Yavuz Ahirete inanmıyanların âmellerini, kendilerine süslü göstermişiz de, onlar hakkı göremiyorlar |
Celal Y Ld R M Ahiret´e inanmayanlara ise amellerini susleyip cekici kıldık da o sebeple onlar (inkar ve azgınlıkları icinde) bocalayıp dururlar |
Celal Y Ld R M Âhiret´e inanmayanlara ise amellerini süsleyip çekici kıldık da o sebeple onlar (inkâr ve azgınlıkları içinde) bocalayıp dururlar |