×

Verily, those who believe not in the Hereafter, We have made their 27:4 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Naml ⮕ (27:4) ayat 4 in English

27:4 Surah An-Naml ayat 4 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 4 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[النَّمل: 4]

Verily, those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds fair-seeming to them, so they wander about blindly

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون, باللغة الإنجليزية

﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون﴾ [النَّمل: 4]

Al Bilal Muhammad Et Al
As for those who do not believe in the hereafter, We have made their deeds acceptable in their eyes, and so they wander about, lost
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed those who do not believe in the hereafter, We beautified their works for them, so they are blindly wandering
Ali Quli Qarai
As for those who do not believe in the Hereafter, We have made their deeds seem decorous to them, and so they are bewildered
Ali Unal
As for those who do not believe in the Hereafter, We have surely decked out their deeds to be appealing to them (because of their unbelief), and so they wander in anxiety (about their worldly lives with deadened hearts)
Hamid S Aziz
Lo!, As for those who believe not in the Hereafter, We have made for them their works fair-seeming, and they shall wander blindly on
John Medows Rodwell
As to those who believe not in the life to come, we have made their own doings fair seeming to them, and they are bewildered therein
Literal
That those who do not believe with the end (other life), We decorated/beautified for them their deeds , so they are being confused/puzzled
Mir Anees Original
For those who do not believe in the hereafter, We have certainly made their deeds fair seeming to them, so they blindly wander
Mir Aneesuddin
For those who do not believe in the hereafter, We have certainly made their deeds fair seeming to them, so they blindly wander
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek