×

Ahora Allah os aminora la carga [de no poder flaquear ante enemigos 8:66 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Anfal ⮕ (8:66) ayat 66 in Spanish

8:66 Surah Al-Anfal ayat 66 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Anfal ayat 66 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الأنفَال: 66]

Ahora Allah os aminora la carga [de no poder flaquear ante enemigos diez veces superiores en número], por compasión ante vuestra debilidad: Por cada cien hombres pacientes y perseverantes que hubiese en vuestras filas no deberán flaquear ante doscientos enemigos, y si hubiese mil no deberán flaquear ante dos mil, y sabed que les vencerán con la anuencia de Allah. Ciertamente Allah está con los pacientes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا فإن يكن منكم مائة, باللغة الإسبانية

﴿الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا فإن يكن منكم مائة﴾ [الأنفَال: 66]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Ahora Allah os aminora la carga [de no poder flaquear ante enemigos diez veces superiores en numero], por compasion ante vuestra debilidad: Por cada cien hombres pacientes y perseverantes que hubiese en vuestras filas no deberan flaquear ante doscientos enemigos, y si hubiese mil no deberan flaquear ante dos mil, y sabed que les venceran con la anuencia de Allah. Ciertamente Allah esta con los pacientes
Islamic Foundation
Al-lah ha atenuado ahora vuestro deber porque sabe que hay debilidad en vosotros. Asi pues, cien hombres pacientes de los vuestros deberian vencer a doscientos (del ejercito enemigo); y mil, a dos mil[287] con el permiso de Al-lah; y Al-lah esta con los pacientes
Islamic Foundation
Al-lah ha atenuado ahora vuestro deber porque sabe que hay debilidad en vosotros. Así pues, cien hombres pacientes de los vuestros deberían vencer a doscientos (del ejército enemigo); y mil, a dos mil[287] con el permiso de Al-lah; y Al-lah está con los pacientes
Islamic Foundation
Al-lah ha atenuado ahora su deber porque sabe que hay debilidad en ustedes. Asi pues, cien hombres pacientes de los suyos deberian vencer a doscientos (del ejercito enemigo); y mil, a dos mil[287] con el permiso de Al-lah; y Al-lah esta con los pacientes
Islamic Foundation
Al-lah ha atenuado ahora su deber porque sabe que hay debilidad en ustedes. Así pues, cien hombres pacientes de los suyos deberían vencer a doscientos (del ejército enemigo); y mil, a dos mil[287] con el permiso de Al-lah; y Al-lah está con los pacientes
Julio Cortes
Ahora, Ala os ha aliviado. Sabe que sois debiles. Si hay entre vosotros cien hombres tenaces, venceran a docientos. Y si mil, venceran a dos mil, con permiso de Ala. Ala esta con los tenaces
Julio Cortes
Ahora, Alá os ha aliviado. Sabe que sois débiles. Si hay entre vosotros cien hombres tenaces, vencerán a docientos. Y si mil, vencerán a dos mil, con permiso de Alá. Alá está con los tenaces
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek