×

Fakat şimdi Allah size savaştaki hükmü hafifletti ve bildi ki sizde muhakkak 8:66 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Anfal ⮕ (8:66) ayat 66 in Turkish

8:66 Surah Al-Anfal ayat 66 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Anfal ayat 66 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الأنفَال: 66]

Fakat şimdi Allah size savaştaki hükmü hafifletti ve bildi ki sizde muhakkak bir zaaf var. Artık sizden yüz tane sabır ve sebat sahibi, ikiyüzü yener ve siz bin kişi olsanız Allah'ın izniyle iki binini altedersiniz ve Allah, sabır ve sebat edenlerle beraberdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا فإن يكن منكم مائة, باللغة التركية

﴿الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا فإن يكن منكم مائة﴾ [الأنفَال: 66]

Abdulbaki Golpinarli
Fakat simdi Allah size savastaki hukmu hafifletti ve bildi ki sizde muhakkak bir zaaf var. Artık sizden yuz tane sabır ve sebat sahibi, ikiyuzu yener ve siz bin kisi olsanız Allah'ın izniyle iki binini altedersiniz ve Allah, sabır ve sebat edenlerle beraberdir
Adem Ugur
Simdi Allah, yukunuzu hafifletti; sizde zayıflık oldugunu bildi. O halde sizden sabırlı yuz kisi bulunursa, (onlardan) ikiyuz kisiye galip gelir. Ve eger sizden bin kisi olursa, Allah´ın izniyle (onlardan) ikibin kisiye galip gelirler. Allah sabredenlerle beraberdir
Adem Ugur
Şimdi Allah, yükünüzü hafifletti; sizde zayıflık olduğunu bildi. O halde sizden sabırlı yüz kişi bulunursa, (onlardan) ikiyüz kişiye galip gelir. Ve eğer sizden bin kişi olursa, Allah´ın izniyle (onlardan) ikibin kişiye galip gelirler. Allah sabredenlerle beraberdir
Ali Bulac
Simdi, Allah sizden (yukunuzu) hafifletti ve sizde bir za'f oldugunu bildi. Sizden yuz sabırlı (kisi) bulunursa, (onların) iki yuzunu bozguna ugratır; eger sizden bin (kisi) olursa, Allah'ın izniyle (onların) iki binini yener. Allah, sabredenlerle beraberdir
Ali Bulac
Şimdi, Allah sizden (yükünüzü) hafifletti ve sizde bir za'f olduğunu bildi. Sizden yüz sabırlı (kişi) bulunursa, (onların) iki yüzünü bozguna uğratır; eğer sizden bin (kişi) olursa, Allah'ın izniyle (onların) iki binini yener. Allah, sabredenlerle beraberdir
Ali Fikri Yavuz
Simdi Allah, sizden yuku hafifletti. (Bir kisiye karsı on dusmanla savası, bire karsı iki dusmana indirdi). Bildi ki, sizde bir zayıflık var. Simdi sizden sabredecek yuz kisi olursa, iki yuzu yenerler. Eger sizden bin (kisi) olursa, Allah’ın izniyle iki bine galebe calarlar. Allah, sabredenlerle beraberdir
Ali Fikri Yavuz
Şimdi Allah, sizden yükü hafifletti. (Bir kişiye karşı on düşmanla savaşı, bire karşı iki düşmana indirdi). Bildi ki, sizde bir zayıflık var. Şimdi sizden sabredecek yüz kişi olursa, iki yüzü yenerler. Eğer sizden bin (kişi) olursa, Allah’ın izniyle iki bine galebe çalarlar. Allah, sabredenlerle beraberdir
Celal Y Ld R M
Ama simdi Allah, sizden yuku hafifletti ve sizde bir zaaf oldugunu bildi. Sizden sabreden yuz kisi olursa, —Allah´ın izniyle— ikiyuz kisiyi yenip alteder. Sizden bin kisi olursa, —Allah´ın izniyle— ikibin kisiyi yenip alteder. Allah sabredenlerle beraberdir
Celal Y Ld R M
Ama şimdi Allah, sizden yükü hafifletti ve sizde bir zaaf olduğunu bildi. Sizden sabreden yüz kişi olursa, —Allah´ın izniyle— ikiyüz kişiyi yenip alteder. Sizden bin kişi olursa, —Allah´ın izniyle— ikibin kişiyi yenip alteder. Allah sabredenlerle beraberdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek