×

Nonetheless, among them are some who give credence to it and hold 10:40 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Yunus ⮕ (10:40) ayat 40 in Tafsir_English

10:40 Surah Yunus ayat 40 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Yunus ayat 40 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[يُونس: 40]

Nonetheless, among them are some who give credence to it and hold it as true and divine, while others do simply refuse to receive it with favour or consenting mind. But Allah, your Creator, knows best those who are characterized with prepensed malice

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم من يؤمن به ومنهم من لا يؤمن به وربك أعلم بالمفسدين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ومنهم من يؤمن به ومنهم من لا يؤمن به وربك أعلم بالمفسدين﴾ [يُونس: 40]

Dr Kamal Omar
And of them is that who Believes therein, and of them is that who does not believe therein. And your Nourisher-Sustainer knows more about the Mufsidun
Dr Laleh Bakhtiar
And of them are some who believe in it and of them are some who believe not in it. And thy Lord is greater in knowledge of the ones who make corruption
Dr Munir Munshey
There are those among them who believe, and those who do not. Your Lord is better aware of the mischief-makers
Edward Henry Palmer
Of them are some who believe therein; and of them are some who do not believe therein; but thy Lord knows best who are corrupters
Farook Malik
Of these people there are some who will believe in it and some will not: and your Lord best knows the troublemakers
George Sale
There are some of them who believe therein; and there are some of them who believe not therein: And thy Lord well knoweth the corrupt doers
Maududi
Of those some will believe and others will not. Your Lord knows best the mischief-makers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek