×

You blasphemers have instituted a notion that is indeed monstrous, enormous anal 19:89 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Maryam ⮕ (19:89) ayat 89 in Tafsir_English

19:89 Surah Maryam ayat 89 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Maryam ayat 89 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا ﴾
[مَريَم: 89]

You blasphemers have instituted a notion that is indeed monstrous, enormous anal atrocious

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد جئتم شيئا إدا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿لقد جئتم شيئا إدا﴾ [مَريَم: 89]

Dr Kamal Omar
Verily, indeed you have brought forth a monstrous (highly blasphemous and evil) utterance
Dr Laleh Bakhtiar
Certainly, you brought about a disastrous thing
Dr Munir Munshey
They have surely brought forth a grave thing
Edward Henry Palmer
ye have brought a monstrous thing
Farook Malik
certainly preach such a monstrous falsehood
George Sale
Now have ye uttered an impious thing
Maududi
Surely you have made a monstrous statement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek