Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 87 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 87]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب وقفينا من بعده بالرسل وآتينا عيسى ابن مريم﴾ [البَقَرَة: 87]
Dr Kamal Omar And indeed, We gave Musa Al-Kitab and continued to send Messengers after him. And We gave Iesa (Jesus), the son of Maryam (Mary) Al-Bayyinat and We strengthened him with Ruh-ul-Qudus. Is it that whenever a Messenger came to you with what your selves desired not, you puffed up with undue pride. Then a group (of Messengers) you belied, and a group you assassinate |
Dr Laleh Bakhtiar And, certainly, We gave Moses the Book and We sent Messengers following after him. And We gave Jesus son of Mary the clear portents, and confirmed him with the hallowed Spirit. Is it that whenever a Messenger drew near you with what you yourselves yearn not for, you grew arrogant, and you denied a group of people, and you kill a group of people |
Dr Munir Munshey It was We Who gave Musa the Book (the Torah). Then, after him, We sent down many messengers, one after the other. It was We Who gave Jesus, son of Mary, several undeniable proofs; and it was We Who supported him with the exalted Angels. You behaved arrogantly whenever the messengers brought something your hearts disapproved. You called some of them liars, and even killed a few |
Edward Henry Palmer We gave Moses the Book and we followed him up with other apostles, and we gave Jesus the son of Mary manifest signs and aided him with the Holy Spirit. Do ye then, every time an apostle comes to you with what your souls love not, proudly scorn him, and charge a part with lying and slay a part |
Farook Malik To Moses We gave the Book (Torah) and sent after him other Messengers in succession; then We gave Jesus, the son of Mary, clear Signs and strengthened him with the Holy Spirit (Gabriel). Why is it that whenever there came to you a Messenger with a message which did not suit your desires, you became so arrogant that to some of them you called impostors and others you killed |
George Sale We formerly delivered the book of the law unto Moses, and caused Apostles to succeed him, and gave evident miracles to Jesus the son of Mary, and strengthened him with the holy spirit. Do ye therefore, whenever an Apostle cometh unto you with that which your souls desire not, proudly reject him, and accuse some of imposture, and slay others |
Maududi And We gave Moses the Book and sent after him a train of Messengers in succession. Then We sent Jesus, son of Mary, with clear Signs and supported him with the Holy Spirit. Then how is it that whenever a Messenger came to you wish that which did not suit your lusts, you grew rebellious against him, and repudiated some and slew others |