Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 87 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 87]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب وقفينا من بعده بالرسل وآتينا عيسى ابن مريم﴾ [البَقَرَة: 87]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha hamane moosa ko pustak (tauraat) pradaan kee aur usake pashchaat nirantar rasool bheje aur hamane maryam ke putr eesa ko khulee nishaaniyaan deen aur roohul qudus[1] dvaara use samarthan diya, to kya jab bhee koee rasool tumhaaree apanee manamaanee ke virudhd koee baat tumhaare paas lekar aaya, to tum akad gaye, atah kuchh nabiyon ko jhuthala diya aur kuchh kee hatya karane lage |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur hamane moosa ko kitaab dee thee, aur usake pashchaat aage-peechhe nirantar rasool bhejate rahe; aur marayam ke bete eesa ko khulee-khulee nishaaniyaan pradaan kee aur pavitr-aatma ke dvaara use shakti pradaan kee; to yahee to hua ki jab bhee koee rasool tumhaare paas vah kuchh lekar aaya jo tumhaare jee ko pasand na tha, to tum akad baithe, to ek giroh ko to tumane jhuthalaaya aur ek giroh ko qatl karate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और हमने मूसा को किताब दी थी, और उसके पश्चात आगे-पीछे निरन्तर रसूल भेजते रहे; और मरयम के बेटे ईसा को खुली-खुली निशानियाँ प्रदान की और पवित्र-आत्मा के द्वारा उसे शक्ति प्रदान की; तो यही तो हुआ कि जब भी कोई रसूल तुम्हारे पास वह कुछ लेकर आया जो तुम्हारे जी को पसन्द न था, तो तुम अकड़ बैठे, तो एक गिरोह को तो तुमने झुठलाया और एक गिरोह को क़त्ल करते हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur ye haqeeqee baat hai ki hamane moosa ko kitaab (tauret) dee aur unake baad bahut se paigambaron ko unake qadam ba qadam le chalen aur mariyam ke bete eesa ko (bhee bahut se) vaajee va raushan maujije die aur paak rooh jibareel ke zariye se unakee madad kee kya tum us qadar badadimaag ho gae ho ki jab koee paigambar tumhaare paas tumhaaree khvaahishe nafasaanee ke khilaaph koee hukm lekar aaya to tum akad baithe phir tumane baaz paigambaron ko to jhuthalaaya aur baaz ko jaan se maar daala |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ये हक़ीक़ी बात है कि हमने मूसा को किताब (तौरेत) दी और उनके बाद बहुत से पैग़म्बरों को उनके क़दम ब क़दम ले चलें और मरियम के बेटे ईसा को (भी बहुत से) वाजेए व रौशन मौजिजे दिए और पाक रूह जिबरील के ज़रिये से उनकी मदद की क्या तुम उस क़दर बददिमाग़ हो गए हो कि जब कोई पैग़म्बर तुम्हारे पास तुम्हारी ख्वाहिशे नफ़सानी के ख़िलाफ कोई हुक्म लेकर आया तो तुम अकड़ बैठे फिर तुमने बाज़ पैग़म्बरों को तो झुठलाया और बाज़ को जान से मार डाला |