Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 88 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَقَلِيلٗا مَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 88]
﴿وقالوا قلوبنا غلف بل لعنهم الله بكفرهم فقليلا ما يؤمنون﴾ [البَقَرَة: 88]
Dr Kamal Omar And they said: “Our hearts are wrapped in multiple coverings.” Nay! Allah has cursed them for their blasphemy; so little is that (portion in Al-Kitab) which they Believe |
Dr Laleh Bakhtiar And they said: Our hearts are encased! Nay! God cursed them for their ingratitude, so little is what they believe |
Dr Munir Munshey They boast, "Our hearts have been protected and rendered resistant to your reasons." (The actual words: covered with a protective layer). On the contrary! As a consequence of their rejection, Allah has cursed them; and now, very few amongst them will ever believe |
Edward Henry Palmer They say, 'Our hearts are uncircumcised;' nay, God has cursed them in their unbelief, and few it is who do believe |
Farook Malik They say: "Our hearts are in secure wrappers;" but the fact of the matter is that Allah has cursed them for their disbelief, so little is that which they believe |
George Sale The Jews say, our hearts are uncircumcised: But God hath cursed them with their infidelity, therefore few shall believe |
Maududi They say, "Our hearts are secure." Nay, the fact is that Allah has cursed them for their disbelief; so they are little disposed to believe |