Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 45 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ ﴾
[المؤمنُون: 45]
﴿ثم أرسلنا موسى وأخاه هارون بآياتنا وسلطان مبين﴾ [المؤمنُون: 45]
| Dr Kamal Omar Then We sent Musa and his brother Harun with Our Signs and Evident Power |
| Dr Laleh Bakhtiar Again, We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and clear authority |
| Dr Munir Munshey Then, We sent Musa and his brother Haroon with Our signs, the clear and unmistakable proofs |
| Edward Henry Palmer Then we sent Moses and his brother Aaron with our signs |
| Farook Malik Then We sent Moses and his brother Haroon (Aaron) with Our signs and clear authority |
| George Sale Afterwards We sent Moses, and Aaron his brother, with our signs and manifest power |
| Maududi Then We sent Moses and his brother Aaron with Our Signs and a clear authority |