×

Who seem to be unwilling to deviate into sense and for their 26:11 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:11) ayat 11 in Tafsir_English

26:11 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 11 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 11 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ ﴾
[الشعراء: 11]

Who seem to be unwilling to deviate into sense and for their own sake fear Allah and stop persecuting the Children of Israel

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قوم فرعون ألا يتقون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قوم فرعون ألا يتقون﴾ [الشعراء: 11]

Dr Kamal Omar
the nation of Firaun. Will they not pay obedience (to Allah)?”
Dr Laleh Bakhtiar
a folk of Pharaoh saying: Will they not be Godfearing
Dr Munir Munshey
The nation of the pharaoh! Do they not fear
Edward Henry Palmer
to the people of Pharaoh, will they not fear
Farook Malik
the people of Pharoah (Pharaoh). Have they no fear
George Sale
the people of Pharaoh; will they not dread Me
Maududi
the people of Pharaoh: do they have no fear
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek